Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Германия, Берлин глазами русских студентов. Путешествие по Германии
Лучший женский форум худеющих > Я - Красивая. Красота, здоровье, массаж, похудение, борьба с целлюлитом > Видео путешествия. Самостоятельные путешествия, тонкости туризма. Про туризм.
Trip4fun
БЕРЛИН ГЛАЗАМИ РУССКОГО СТУДЕНТА
Онлайн-дневник
Группа студентов третьего и четвертого курса Южного федерального университета, обучающихся по направлению «Международная журналистика» Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации, получила грант по стипендиальной программе от Германской службы академических обменов (DAAD) «Ознакомительные поездки для студентов в Германию».

Подготовка к конкурсу предполагала создание детальной программы посещения образовательных учреждений, в которых преподается журналистика. Основная цель - установление контактов и создание совместных международных проектов. В рамках программы предусмотрены два тура: всероссийский и всемирный, по итогам которых в конкурсе победили студенты из ЮФУ.

Тринадцать будущих журналистов под руководством к.ф.н., преподавателя кафедры теории и практики немецкого языка ЮФУ Лесняк Марины Валерьевны выиграли поездку в Берлин на десять дней, с 6 по 15 сентября на условиях софинансирования ДААД и ЮФУ. В рамках учебной программы журналисты посещали государственные и частные университеты, профессиональные журналистские школы, редакции немецких изданий.

Основная цель – понять систему обучения журналистов в Германии, ознакомиться с возможностями, которые есть у российского студента в этой стране. А именно: в Университете искусств (UdK), Университете Гумбольдта (HU), Свободном университете Берлина (FU Berlin), вузе DEKRA, Европейском университете Виадрина (Viadrina), Академии Аксель Шпрингер (Axel Springer). Помимо учебно-ознакомительного курса студенты смогли посетить всемирно известные достопримечательности, значимые исторические и культурные места, чтобы получить представление об одной из самых посещаемых, креативных и контрастных столиц мира.
Диана Юндина

Trip4fun
Willkommen in Berlin!
Берлин встретил нас приветливо, как это ему и подобает. Улыбающиеся работники аэропорта , приветствующие своим «Hallo», сплошная иностранная речь вокруг, ни одной русской надписи – все дало понять: назад дороги нет, мы в Берлине. Почти для каждого участника группы эта поездка стала первым визитом немецкой столицы. Для большинства – первой поездкой в Европу вообще. Волнение охватывало всех.

Несмотря на наши переживания, паспортный контроль мы прошли успешно. А как только оказались в городе, дружно начали вдыхать прохладный воздух Берлина – незнакомый и другой. Предвкушая, что нам готовит этот большой город.

Добирались до района Scharlottenburg, где нам предстояло провести ближайшие десять дней на трамвае, во все глаза рассматривая непривычный вид из окна (трамвай здесь - это в большинстве своем наземное метро, что делает поездки на нем особенно приятными). Маленькие, аккуратные домики, покрашенные в разные цвета, вымощенные камнем дороги и раскатывающие по ним велосипедисты. Очень много велосипедистов! Все вокруг казалось красивой картинкой из западного фильма.


Не сразу, но, наконец, найдя нужное направление, мы добрались до места нашего проживания. «Sleep cheap hostel», - гласила вывеска. Небольшое здание с необычными картинами, мягкими диванами в холле и работниками ресепшена, приветливо нас встретившими, показалось нам уютным и милым.

Быстро заселившись в свои комнаты, мы отправились на поиски обеда. Однако это оказалось нелегкой задачей, учитывая, что каждый из участников поездки в этой местности оказался впервые и почти каждый из них – девушка. Не придя к общему решению, мы отправились в центр города, в надежде найти там не только красивые ландшафты, но и место, где каждый сможет поесть.

Из метро мы вышли прямо на Потстдамскую площадь. Ее необычная архитектура, яркие огни, причудливые статуи – все казалось захватывающим. Однако голод не позволял нам долго наслаждаться красотой местного вида. Наконец, мы поужинали (хоть и планировали пообедать). Отведав местные, по-щедрому большие порции и объяснившись с официантами по-немецки, мы, довольные и сытые, смогли уже спокойно созерцать местность. Площадь и ее окрестности оказались одной из центральных точек мегаполиса с многочисленными магазинами, ресторанами и кафе. Здесь поток местных жителей, группы туристов, фотографирующие забавные статуи толстушек и глазеющие на подсвеченные фонтаны; и мы, вдруг осознавшие, что находимся в самом центре Берлина.
Впереди нас ждали плодотворные и интересные будни, а, значит, надо было, как следует, отдохнуть после перелетов и смены обстановки. Этим мы и занялись, добравшись до нашего хостела. Это был первый день в Берлине, оставивший первое, тогда еще не совсем ясное, но определенно яркое впечатление.
Анна Никулина





Trip4fun
« Кто ищет, тот всегда находит»
Первый день всегда самый тяжелый. Вставать пришлось рано. В 8 утра нужно было уже быть в холе нашего хостела, а это значит, что очередь в душ в комнате, где живет шесть девочек, занималась с самого вечера. Кофе в метро и легкий перекус вместо завтрака, шарф, ветровка, кроссовки и вуаля, Вам практически удалось слиться с толпой берлинцев.

Миновав больше десятка станций, мы оказались на площади перед Концертным залом Берлина. И пока Марина Валерьевна ходила в берлинский офис ДААД, мы могли насладиться величественностью и красотой берлинских зданий, погулять по улицам и осмотреться вокруг. Мы были на площади Жандармов, наслаждались архитектурой самого крупного концертного зала Берлина и известной «Трехгрошовой оперой» - зданием театра Берлинский ансамбль. Мало кто верил на тот момент, что он в Берлине.

Все, что происходило вокруг, казалось сном, но никак не реальностью. Следующей нашей остановкой была самая высокая точка Берлина. Телевизионная вышка, с высоты которой, словно с высоты птичьего полета, виден весь город. Этот вид больше чем завораживает, он просто не отпускает тебя не на минуту. Хочется смотреть вниз, вдаль, вбок. Всматриваться в каждую улочку, искать и находить что-то новое.

Что мы и делали. Только искали мы далеко не новое, а очень знакомое, правда, не старое, но забытое, точнее потерянное. Маленькая Аня потерялась. Первая попытка найти ее не увенчалась успехом. Найти ее с высоты тоже не удалось. Хотя затея изначально была глупая. Как можно найти маленькую девочку с такой высоты. Она в толпе то потерялась, а с высоты все одинаковые. Но кто ищет, тот всегда находит. Аня нашлась. Слегка напугана, смущена и со слезами на глазах. Но, если честно, ее пропажа заставила всех стать внимательнее и следить не только за собой, но и за другими, особенно за Аней.

Не успев пообедать, мы отправились в университет искусства (UdK). Там нас встретили с кофе и печеньками. Немецкое гостеприимство не оставило нас голодными. Немного отдохнув на удобных диванчиках, мы отправились на экскурсию по университеты. Джоана Хинтц вместе с Катрин показывали нам, где проходят занятия, где происходит работа над газетой.

На круглом столе мы узнали, как можно поступить в университет искусства, какие для этого нужны документы, на какие специальности мы можем пойти и другие рабочие моменты. А потом мы просто мило поболтали. Попрощавшись с Джоаной, мы, наконец, отправились обедать. Порции как всегда были очень большими даже для нас, всегда сильно голодных. Немного отдохнув, мы отправились на Чек Поинт Чарли, посмотреть на фотовыстовку, посвященную террору времен власти Гитлера „Topographie des Terrors“. К слову сказать, ее мы искали очень долго.

Но, как показала первая половина дня, кто ищет, тот всегда находит. На месте бывшего Гестапо сегодня располагались фотографии страшного времени смерти и репрессии, войны и ужаса. На месте, где раньше подписывали смертные приговоры, сегодня вывешены фотографии, будоражащие необъяснимое чувство обиды, страха и непонимания. «Неужели люди могут быть настолько жестокими?» - этот вопрос не выходит из головы все время, пока ты находишься на выставке.

Да и потом он тоже еще долго сидит в голове. После выставки мы отправились на инсталляцию Пропускного пункта, который в 1961- 1990 гг. служил для перехода из Западного Берлина в Восточный. На легендарном месте, где когда- то в реальности находился ПП , сегодня просто фотографируются с ребятами в форме американской армии. Немного погуляв по улицам, мы отправились домой. Поужинать решили в номере тем, что купили в магазине. Завтра предстоял новый день с ранним подъёмом, насыщенной программой и интересными местами и важными знакомствами.
Анастасия Ермолаева









Trip4fun
"Превращения Берлина"
Сегодня мы уже неплохо ориентируемся в Берлине: доезжаем на S-Bahn до Friedrichstrasse, от нее сворачиваем на улицу Unter den Linden, ищем шестой номер. Там должно возникнуть здание одного из старейших университетов Берлина – университета имени Гумбольдта.

Пройти мимо площади, на которой выстроились корпусы университета, не могут, я думаю, не только туристы, но и местные.Главное здание Берлинского университета – это бывший дворец принца Генриха, построенный еще в середине XVIII века. Несмотря на то, что во время бомбардировок Второй мировой войны главный корпус университета был в значительной степени поврежден, и в процессе восстановления удалось сохранить лишь немногочисленные оригинальные архитектурные детали, атмосфера сохранилась барочная и величественная. Нам сложно представить, что сюда можно прийти не только на экскурсию, но и на лекции.

В университете нас встречает Зильке Блюм, она же и проводит в само здание, рассказывает о факультетах, о знаменитых людях, чьи имена связаны с университетом имени Гумбольдта: это ученые Макс Планк и Альберт Эйнштейн, литератор Теодор Моммзен. Отто фон Бисмарк, Карл Маркс, Алиса Саломон, Роберт Кох и многие другие навсегда причастны к Берлинскому университету.

Вообще история университета довольно интересна: диффамация ученых и студентов еврейского происхождения во времена национал-социализма, сожжение книг в мае 1933 года, возникновение в Западном Берлине Свободного университета, в котором учились студенты университета имени Гумбольдта, недовольные советским режимом.

Многим из нашей группы хотелось узнать, можно ли поступить в университет и что для этого нужно сделать. Зильке Блюм подробно рассказала обо всех возможностях, которые у нас есть. К сожалению, оказалось, что в университете имени Гумбольдта нет факультета журналистики, и никогда не было. Изначально было создано только четыре факультета (медицинский, юридический, философский и теологический), сейчас к ним добавились факультеты естественных и экономических наук, сельского хозяйства и лингвистики. Мы еще долго любовались архитектурой Берлинского университета, сидели на травке в заднем дворе, где уже в октябре будут между занятиями отдыхать студенты, бродили по коридорам и покупали книги на книжном развале перед главным корпусом.

По улице Unter den Linden мы пошли к Бранденбургским воротам, они совсем близко от университета, в котором мы побывали. Бранденбургские ворота – это, прежде всего, символ мира, воссоединения Германии. Они выполнены в стиле Берлинского классицизма и построены Карлом Готтгардом Ланггансом в 1789—1791 годах. Кажется, что у каждого здания или сооружения в Берлине своя история, своя судьба. Мы побывали в университете Гумбольдта, увидели Бранденбургские ворота, а уже ближе к вечеру подошли к зданию рейхстага. Мне кажется, что рассказывать историю рейхстага бессмысленно: она известна, наверное, каждому образованному человеку. Поражает именно разнообразие Берлина: барокко, классицизм, неоренессанс, современные зеркальные бизнес-центры, как будто советской постройки здания бывшего Восточного Берлина, европейские маленькие улочки, громады банков и торговых центров, величайшие памятники архитектуры. И все это пропитано историей. Утром мы видим Берлин усталым и повседневным, с его общественным транспортом, с его жителями, покупающими кофе на углу улиц, днем он показывает нам архитектурные шедевры, которые тут и там выплывают из разнообразия построек, и тогда мы чувствуем весь немецкий романтизм города. А вечером Берлин превращается в столицу молодежной жизни с его свотами и ночными клубами. Кажется, что каждый человек может найти в этом городе свой Берлин.
Анастасия Цой









Trip4fun
В один из дней нашей учебной поездки по Берлину мы поехали в частную школу журналистики - DEKRA Hochschule. Это школа, которая помимо теоретических знаний дает своим студентам возможность практиковаться на радио, в прессе и на телевидении, так как в ней есть телестудия, радиостудия и еще свой журнал - Über. Однако такое удовольствие и стоит соответственно.

По приезде нас провели по коридорам школы, мы не могли не отметить креатив профессоров и студентов Dekra: повсюду висели необычные яркие фотографии, стены были раскрашены в разные цвета, атмосфера побуждала творить.

После мы пошли на первую лекцию - "Internationale Mediensysteme", которую читала Regine Provvedi. На лекции мы коснулись темы о системе журналистики в России и Германии, а также прослушали доклад одного из студентов про Руперта Мердока - медиа магната. Немецкие студенты во время лекции заинтересовались тем, откуда мы приехали и где находится город Ростов-на-Дону на карте. Нам дали возможность показать и рассказать, какие медиа системы существуют в Ростове.

После второй лекции мы отправились на перерыв, во время которого продолжилась экскурсия по школе и знакомство с некоторыми профессорами.

Вторую лекцию "Medienspezifisches Schreiben" нам читала Tamara Bartlitz. Tamara рассказывала как надо и как не надо писать журналисту в газете, чего следует избегать и показывала это на примерах из немецких газет. Нам демонстрировали отрывок из статьи или любого другого жанра, и мы должны были ответить, можно ли так писать или нужно сделать текст еще лучше, или нужно найти ошибки журналиста и никогда их не повторять. Лекция получилась интересной, благодаря такой форме проведения занятия. А после мы слушали радио подкаст про наркотики и их действие на человеческий организм.

После лекции мы пошли в библиотеку школы, где нам предложили вкусный кофе и печенье, так как все уже проголодались, от горячих напитков никто не отказался.
Когда мы перекусили и обсудили друг с другом лекции, подошло время дискуссии "Professionsstandards im Jounalismus" с Michael Beuthner, профессором и директором школы. Мы обсуждали стандарты журналистики, формы, многообразие, критику и многое другое. Профессор произвел на всех хорошее впечатление, каждый отметил его харизму и дружелюбие.

Когда дискуссия закончилась, нам показали радио- и теле- студии. Объяснили, как в этих комнатах работать.
После насыщенного дня в школе Michael проводил нас и показал, где поблизости находятся кафе, чтобы перекусить.

Наконец, наступил вечер, и мы отправились на долгожданное событие – телевизионное шоу Quiz Champion в Studio Berlin. Повел нас туда уже полюбившийся профессор Michael Beuthner. Когда мы добрались до студии, у нас еще оставалось время до начала шоу, но ожидание было очень томительным, так как все мы впервые должны были присутствовать на записи телепередачи. Но вот мы уже зашли внутрь. Удивленные возгласы, глубокие вздохи, раскрытые широко глаза – мы выглядели так, как будто увидели живого Майкла Джексона. На самом деле, зрелище было обескураживающее – огромная телестудия, сотни зрителей, светящиеся экраны по всему периметру, летающие по воздуху камеры, громкая музыка.

Перед началом шоу для нас устроили инструктаж. Хотя, нет. Это сложно назвать инструктажем. Это было скорее развлечение для зрителей. На площадку вышел мужчина, который все время шутил и учил зрителей громко хлопать и говорить разочарованное «о-о-о». Также он предупредил, что если нам вдруг захочется в туалет, то решать эту проблему нужно будет на месте, потому что выходить из студии во время записи запрещено. Предупреждение это было серьезным, ведь шоу длилось три часа.

Ведущим шоу Quiz Champion является известный в Германии телевизионный деятель – Johannes B. Kerner. Мы отметили то, как расслабленно он вел себя во время шоу. Ведущий часто шутил, было видно, что он находится в своей тарелке. Нам, как начинающим журналистом, было очень интересно понаблюдать за работой профессионала.

Суть шоу заключается в следующем: есть пять приглашенных экспертов в разных областях деятельности. Они сидят в креслах на протяжении всей передачи. С ними сразиться приходят «простые» люди, которые думают, что им удастся обыграть профессионалов. Сначала участники должны ответить на семь вопросов от ведущего за одну минуту. Если они не знают ответа на вопрос, то могут говорить “weiter” («дальше»). Если участник не смог дать семь правильных ответов, то он покидает шоу. В противном случае, он начинает «сражаться» с экспертами. Чтобы получить приз в 250 000 евро, участник должен обыграть каждого эксперта.

Итак, шоу началось. Участники сменялись один за другим, не всем удавалось преодолеть опытных экспертов. В категории «Фильмы и телевидение» экспертом был Michael Herbig – немецкий актер, режиссер, продюсер и сценарист, в категории «Литература» - Jürgen von der Lippe – актер и комик, в категории «Музыка» - Sasha – немецкий исполнитель, в категории «Спорт» - Katrin Müller-Hohenstein – спорт-журналистка, в категории «Еда» - Tim Mälzer – повар и телеведущий. Вопросы были действительно сложными. Нужно многое знать и быть действительно эрудированным, чтобы правильно отвечать.
Перед выходом каждого нового участника в студии показывали небольшой видео ролик о его или ее жизни. В это время, персонал поправлял макияж ведущего и экспертов. У звезд была возможность попить воды и немного размяться.

После очередной неудачной попытки на площадку пригласили следующего участника – 33-летнего издателя Sebastian Guggolz. Удивительно, но вопрос за вопросом, Sebastian преодолевал испытания. Участник уже успел полюбиться публике, все его очень поддерживали и искренне переживали. Волновались мы не зря: Sebastian обыграл каждого эксперта и в конце шоу стал обладателем 250 000 евро. Салют из золотистых конфетти осыпал победителя, зрители встали и начали кричать и аплодировать.
Уставшие, но довольные, мы вышли из студии, получили порцию бесплатных Мишек Гамми и поехали домой, в предвкушении нового дня.

Анастасия Шевченко и Анастасия Буракова.







Trip4fun
"Мечта начинающего журналиста"
Шел пятый день… 10 сентября… Этого дня вся наша группа ждала с особенным волнением. После посещения достаточно большого количества университетов, сегодня мы идем в настоящую редакцию. Да не просто в какую-нибудь, а в редакцию « Axel Springer»: одного из монополистов в издательском деле не только в Германии, но и по всему миру. Около 150 газет и журналов издается в 27 странах мира. И что интересно, 120 изданий из 150 издается за пределами Германии. В России « Axel Springer» выпускает русскоязычные версии таких журналов, как «Forbes», «Gala Биография» и «Ok!». А самая тиражная ежедневная газета региона Берлин-Бранденбург – «Berliner Zeitung», или сокращенно BZ. Именно в редакции этого издания у нас и запланирована на сегодня встреча.

Уже на входе в редакцию, мы поняли: это не Ростовские редакции. Ресепшн, охрана, приветливые администраторы спросили, кто мы такие и выдали именные бейджики-пропуски. Поднимаемся на третий этаж и нас встречает серьезный мужчина в деловом костюме и с классической для немцев интеллигентной улыбкой: "Франк Лозенский - редактор BZ, очень приятно, журналисты из Ростова".

То, что было дальше - настоящая сказка для начинающего журналиста. Нам показывали работу журналистов, мы присутствовали на настоящей планерке, где корреспонденты рассказывали о своих планах, об идеях для новых материалов, что интересно, прикрепляя все это фотографиями, которые выводились на общие экраны мониторов и телевизоров.
Ощущалась очень плодотворная и творческая атмосфера. После планерки Франк проводил нас в один из кабинетов и стал рассказывать об истории газеты, об интересных проектах. Например, к юбилею объединения ФРГ и ГДР, BZ выпустил газету-постер, с изображением самых знаменитых мест в Берлине. В одном номере была берлинская стена, в другом -Брандербургские ворота. Это были не просто фотографии, а настоящие нарисованные картины, на другой стороне были написанная различные истории-романы. Франк, увидев наш восторг, подарил нам три эксклюзивных экземпляра. Наше общение длилось более трех часов, а казалось, что не больше полу часа. На прощание Франк подарил нам презенты от газеты BZ. Это было настоящее немецкое гостеприимство, у нас не было слов от изумления, мы прощались с редактором газеты минут 15, постоянно говоря "Vielen Dank". Но дольше пробыть в редакции мы не могли, потому что нас ждала следующая встреча.

Полина Наливайченко.



Trip4fun
“Но вообще, конечно, самые лучшие — это мы”

Когда в здании девятнадцать этажей и принадлежит оно Axel Springer Verlag, очевидно же, что на каждом уровне найдется что-нибудь любопытное… Куда повез нас лифт — вниз или вверх — мы не заметили: мы еще не до конца пришли в себя после головокружительной встречи с господином Франком. Однако это мало кого интересовало, уже через пару секунд двери лифта открылись и мы увидели висевшую на стене табличку. Она гласила: “Axel-Springer-Akademie”. Академия прямо в издательстве? Ну, ничего себе! То есть, понимаете, мало того, что в этом здании сидят редакции:

- самой крупной желтой газеты Берлина (где мы только что были — Berliner Zeitung),
- самой крупной желтой газеты Германии (Das Bild, ежедневно её читают больше 12 миллионов человек, и это без учёта читателей электронного издания),
- одной из самых влиятельных консервативных газет страны (Die Welt)

— так они еще и тут же собственные кадры, как на конвейере, выпускают!..

Шутка, конечно.
Как позже выяснилось, Axel-Springer-Akademie — одна из четырех ведущих учебных заведений для журналистов в Германии. И каждое из них имеет свой так называемый Schwerpunkt: в университете Кельна это экономика, вуз в Мюнхене подойдет тем, для кого журналистика неотделима от политики, а в Гамбурге основное внимание уделяется стилю письма и качеству текста.

“Если вы читаете статью, которая действительно красиво написана, скорее всего это работа одного из выпускников Гамбургского университета. Оттуда выходят очень талантливые журналисты, с поставленным чувством стиля и грамотным языком, — рассказывает нам Рудольф Порш, заместитель директора Axel Sprienger Akademie. — Но вообще, конечно, самая лучшая школа для журналистов — это мы”.

Главный принцип Академии — “Menschen zu erreichen”, продолжает Рудольф. То есть готовя в стенах Axel Springer Verlag будущих профессионалов к работе, лекторы учебного заведения (которые, кстати говоря, практически все — журналисты-практики) основной задачей ставят понимание того, что “доставить информацию аудитории” — вот, в чем заключается миссия репортера. Именно в качестве последних студенты Академии выходят в постоянно меняющийся мир современной журналистики после двух лет обучения и практики.

“Мы показываем, что значит — работать оперативно в формате “Crossmedia”, используя все виды медиа: видео, радио, принт. Кроме того, у нас даже есть отдельный курс «Мобильная журналистика». Ведь сейчас — может не все это понимают — любой, у кого есть смартфон, может быть журналистом, — говорит господин Порш и тянется рукой в нагрудный карман. — Эх, забыл свой телефон в кабинете. Хотя, если подумать, что нового я могу вам сейчас показать? Вы и сами это знаете: что, став свидетелем какого-то события, можно сразу сделать фотографии, снять видео, тут же в заметках набросать текст. У вас же тоже, как и у меня, наверняка, смартфоны”.

Здесь надо заметить, что мобильное устройство господина Порша — собственность Axel-Springer-Akademie. Это одна из льгот, которую предоставляет своим сотрудникам издательский дом. И такую же “привилегию” могут получить студенты, ровно как и ноутбук, и стационарный компьютер, если они нужны ему для учебы или работы. Кроме того, каждому учащемуся выплачивается ежемесячная стипендия на внушительную сумму, а сами занятия… совершенно бесплатны! Не учеба, а сказка, не правда ли? Но только как и в любую сказку, в Axel-Springer-Akademie не так-то легко попасть. По крайне мере, надо быть одним 200 человек, которых выберут на первом этапе конкурса (изначально в Академию приходит больше тысячи заявок), чтобы потом еще пережить собеседование и остаться в сотке лучших. В итоге, только 40 абитуриентов получат возможность начать учебу в Академии. Зимой в январе или же летом в июле, все зависит от того, в какую группу вас определили.

“Для нас главное — увидеть мотивацию у студента. Он должен хотеть изменить что-то, быть критичным, иметь активную позицию. Он должен быть индивидуалистом. А еще важно, чтобы абитуриент не боялся делать ошибки. Ведь делать их — это совершенно нормально, — успокоил нас господин Порш. Он говорил на правильном немецком языке, не быстро и не медленно. Говорил очень внятно, так, чтобы информация без преград достигла своих адресатов и заинтересовала. Но не сразила, а просто осталась в памяти. Чтобы через несколько лет, уже даже после получения степени магистра, мы вспомнили об этой встрече, собрали все свои силы, опыт и креативность в кулак и поступили в Axel-Springer-Akademie!

Анна Гетманова.





Trip4fun
"Острова искусства"

Говорят, что для обретения душевного спокойствия нужно отправиться на необитаемый остров. В Museumsinsel нет моря, пляжа и пальм. Зато это просто находка для любителей искусства.
Итак, на пятый день пребывания в Берлине мы отправились на, так называемый, остров музеев Museumsinsel. Комплекс расположен на северной части острова Шпрееинзель на реке Шпрее. Утро этого дня мы провели в очень гостеприимной редакции газеты Berliner Zeitung, и после «журналистских» тем было так приятно отвлечься от рабочих моментов, расслабиться и пройтись по прохладным залам, наполненным историей.

Музейный остров - самый большой разноплановый музей в мире. В комплекс из пяти музеев входят Пергамский, Старый и Новый музей, музей Боде и Старая национальная галерея. Первое, куда мы отправились – это музей древностей. Античная коллекция поражает своим богатством и разнообразием. Древняя Греция… Рим… статуи богов, различные украшения, предметы быта… мы словно окунулись в прошлое. Не зря эту часть города называют «Афины на Шпрее». Дальше мы побывали в Старой национальной галерее. Это «сокровищница немецкого искусства» 19-го - начала 20 века. Штук, Беклин, Бекман, Либерман – работы таких немецких художников мы здесь увидели. Но есть тут и зал французских импрессионистов. Очень много необычных работ. Запомнился зал с черно-белыми картинами.

Попав на остров музеев, мы сразу поняли, что обойти все это за один день не получится. Это, действительно, очень сложно и поэтому в продаже даже имеются билеты в музей на три дня. К сожалению, у нас такой роскоши со временем не было, но этот «остров» стоило посетить однозначно. Потому как такого собрания столь разнопланового исторического наследия и богатства в одном месте никто из нас еще нигде не встречал.

Анастасия Витвицкая.









Trip4fun
"По следам славы"

Сегодня нам посчастливилось попасть в Кинопарк развлечений Бабельсберг, расположенный в Потсдаме. Описывать это место можно бесконечно, его нужно увидеть своими глазами.
Купив билеты и зайдя внутрь парка, разбегаются глаза, хочешь успеть везде, да и вообще остаться там как можно дольше. Может быть, переехать туда? Всех пленил пряничный домик Гензель и Гретель, так и хотелось откусить кусочек, попить внутри него чай и погрузиться в атмосферу этой сказки с головой!
Кто – то катался на качелях, некоторые решили поплавать на лодочке, которая делает свой небольшой круг по маленькой речке, вокруг играет приятная музыка, расставлены декорации, яркая зелень и милый, ворчащий медведь, приветливо машущий лапой.
Может показаться, что в парке развлечения только для малышей, но это совершенно не так. Каждый найдет что – то свое. Каждый сможет окунуться в атмосферу беззаботного детства и веселья.
Мы смогли заглянуть по ту сторону экрана и узнать, как делаются фильмы и мультфильмы, как на экранах оживают герои сказок, как каскадеры выполняют свои трюки, накладывают грим и многое другое.
Уходить не хотелось, но время поджимало, так как у нас запланирована увлекательная поездка в Park und Schloss Sanssouci. Ну что ж, поехали.
Приехав в это прекрасное место, разбегаются глаза, ансамбли дворцов и садов, архитектурные памятники, все нужно увидеть, со всем запечатлеть фотографию на память.
Зайдя во дворец, мы перенеслись в ту самую атмосферу 18 века. Кто- то из девочек невольно делился своими мыслями, что хотел бы быть даже служанкой монарха, лишь бы находиться в такой красоте. Огромные залы, зеркала, шикарные кровати, будто на машине времени мы очутились в этих залах, смогли перенестись в атмосферу того времени и даже ощутить запах старых комнат, по которым когда то спокойно и величаво прогуливались монархи.
Анастасия Сахнова.









Trip4fun
"Мрачные тени ужасов Великой Отечественной войны"

В том, что именно это день станет одним из самых тяжелых в ходе нашей поездки, сомневаться не приходилось. Да, в планах на воскресенье не значилось ни посещений университетов или академий, ни бесед и дискуссий с профессорами, однако, в первую очередь, морально измотаны мы были не меньше.
Встретившись в половине девятого утра в лобби нашего хостела, мы отправились по первому пункту «цайтплана» - KZ Sachsenhausen. Уже у ворот бывшего «лагеря смерти» дохнуло чем-то жутким, и в воздухе повисла напряженность. Получив свои аудиогиды, мы разделились и по „Lagerstrasse“ выдвинулись в сторону территории лагеря.
Перед входом, на воротах которого была выкована часто встречающаяся в подобных местах фраза «Arbeit macht Frei», расположились несколько надгробных камней и композиций, посвященных замученным узникам Заксенхаузена из разных стран – Франции, России, Великобритании, Польши и т.д. Но это была лишь малая часть того, что предстояло увидеть. Территория лагеря огромна, пусть и не все строения сохранились до нашего времени, однако общее представление о событиях военного времени было более чем кристально.
Еврейские бараки с ужасающими условиями: стоящими, буквально, друг на друге нарами, одиночными карцерами, антисанитарными ванными комнатами и туалетами. Чуть дальше, так называемые, «Krankenzimmer» с подвалами, в которых расположились пыточные и газовые камеры, а также кабинеты для опытов над заключенными. В бывшей кухне сделали выставку, демонстрирующую быт узников : одежду, столовые приборы, кровати (нары), фотографии комендантов и работников KZ. Сохранились и ямы, куда сбрасывали трупы измученных людей. В стороне от общей территории были поставлены бараки для советских пленных солдат и офицеров, которые выглядели еще более ужасно, чем все остальные. Ну и, конечно, в довершении всему – крематорий. Проходя вдоль стены, утыканной смотровыми башнями довершенной колючей проволокой, начинаешь осознавать весь ужас, происходивший узниками «лагеря смерти» Sachsenhausen. Казалось бы, огромное свободное пространство, синее небо над головой, но… вырваться ты отсюда не сможешь, как бы сильно этого не хотел. И именно это страшно. Страшно до такой степени, что становится плохо не только морально, но и физически. В такие моменты начинаешь завидовать людям, умеющим выпускать наружу свои эмоции, так как держать весь этот груз внутри – невыносимо.
Следующей нашей остановкой стал Германо-русский музей, посвященный событиям ВОВ. Первое, что приятно удивило, были описания экспонатов на русском языке, чего не было ни в одном из музеев, которые мы посетили. Однако этот светлый момент остался единственным. Выставка расположена в хронологическом порядке. Предметы одежды и быта, истории людей, столкновения войск, пропаганды, геноцида народов на территории Германии и СССР – всё расположено с 39-го и вплоть до победного 45-го. Также, именно в этом музее можно увидеть тот самый дневник маленькой девочки по имени Женя Савичева, который позже стал одним из орудий в ходе процессов над нацисткими офицерами.
По возвращению домой не хотелось уже ничего. В голове роилась куча мыслей, и самым действенным лекарством от них мог стать только сон, без которого следующий день пережить бы не удалось

Илья Фролов.










Trip4fun
"Последний, но не менее важный"

После большого и шумного Берлина мы приехали в маленький и очень симпатичный городок под названием Франкфурт-на-Одере. По такому городу хочется погулять, отдохнуть на берегу реки, полюбоваться на Польшу (Франкфурт-на-Одере находится как раз на границе с этой страной), но нас ждал Европейский университет Виадрина, лекции, семинары и прочие горячо любимые студентами занятия. Так мы думали.
На вокзале нас встретил сотрудник университета - Carsten Grunwaldt. Серьезный профессор в строгом костюме и с суровым выражением лица – это не про него. Встреча началась с шуток и забавных рассказов о студенческой жизни в этом городе, и тут мы поняли, что это будет не обычное знакомство с учебным заведением.
Виадрина – небольшой по немецким меркам университет – в основном работает с иностранными студентами. Нас познакомили с учащимися из России и Украины, которые рассказали как им здесь живется, учится и «ходится» за покупками в Польшу (нас уверили, что там все гораздо дешевле, а магазины работают даже по воскресеньям). Студент из Одессы, по совместительству сотрудник международного отдела, по имени Алеша провел нам очень интересную и занимательную экскурсию по всем зданиям университета. Виадрина – это сочетание многолетней традиции и нового взгляда на обучение. Это видно во всем – от новых форм обучения (наряду с привычным бакалаврским курсом существует «Viadrina Fast-Track») до внешнего вида университета (рядом со старинными помпезными зданиями красуются объекты современного искусства, подготовленные студентами университета).
О программе «Viadrina Fast-Track» нам рассказали поподробнее. Что понравилось всем без исключения, и что кардинально отличалось от других вузов Германии, обучение здесь является бесплатным. Все студенты университета лишь оплачивают семестровый сбор в размере около 230 евро за каждые 6 месяцев обучения. А студенты программы „Viadrina Fast Track“ будут получают ежемесячную стипендию от университета Виадрина в размере 400 евро. На этом моменте мы все достали свои блокноты и начали внимательно записывать.
После сытного и недорого обеда в местной столовой, мы посетили университетский пресс-центр. Сразу стало понятно, что работа здесь кипит: студенческие газеты, сайт, листовки, брошюры на различных языках, да даже ручки было не найти без логотипа Виадрины – все работает на имидж учебного заведения. После этой встречи мы поняли, что многим университетам есть чему поучиться.
Благодаря такой веселой и дружной атмосфере пять часов пролетели незаметно. Это был один из тех университетов, из которых не хотелось уходить. Но нас ждали новые места и знакомства, поэтому под проливным дождем мы отправились на вокзал.

Оксана Панова.





Trip4fun
"И снова к началу…"
Вот и завершилось наше 10-тидневное путешествие по журналистским тропам Берлина. Оно было насыщено многочисленными событиями, интересными встречами, необычными впечатлениями и яркими моментами. Перед нами открылся не только туристический Берлин. Мы увидели повседневный город с его рабочими буднями и заботами. А если вспомнить с чего все начиналось…
Идея о студенческой поездке в Германию пришла на очередном занятии по практике немецкого языка у журналистов-международников. После демонстрации презентаций о самых известных и необычных музеях Германии, подготовленных студентами, они вздохнули «Эх, вот бы посмотреть самим!» Тогда мне подумалось: «А почему бы и нет!». И я отправилась на консультацию к представителю Германской Службы Академических Обменов (ДААД) Александре Элитте. Александра тут же взялась за дело и со свойственной ей энергичностью поддержала нашу задумку, предложив свою помощь в организации контактов. Благодаря большому опыту работы в сфере издательской деятельности Александра связала нас с ведущими учебными заведениями Берлина и окрестностей, которые предлагают обучение по различным направлениям журналистики, а также организовала визит в редакцию одной из ведущих газет Германии (B.Z.). При столь активной поддержке представителя ДААД при планировании поездки мы были обречены на успех, хотя конкурс был довольно непростым и состоял из двух туров: один – всероссийский, второй – по всему миру.
В Москве поддержку нашему проекту оказывала Марина Васильевна Комлева, куратор программы «Ознакомительные поездки для студенческих групп». Без ее доброжелательного отношения, несмотря на мои бесчисленные вопросы по поводу подготовки пакета документов, будущее нашего проекта тоже было бы под вопросом.
Надо признаться, что с самого начала проекта мы встречали удивительную отзывчивость и радушие принимающих сторон. Поэтому хотелось бы выразить сердечную благодарность за время, уделенное нам, подготовку и проведение информационных и учебных мероприятий, доброжелательное отношение, несмотря на скромность и иногда даже боязнь студентов говорить по-немецки. Благодарим Иогану Хинтц – координатора образовательной программы «Журналистика как культурный феномен» в Университете искусств, а также ее помощницу Катрин за освещение специфики практико-ориентированного обучения в сфере журналистики и культуры. Большое спасибо Зильке Блюм, бывшей представительнице ДААД в Ростове и сотруднице международного отдела университета им. Гумбольдта, за интересный рассказ о возможностях обучения в университете. Отдельное спасибо хочется сказать руководителю международного журналистского колледжа Свободного университета Берлина г-же Эдит Шпильхаген и координатору академической образовательной программы в Международном центре журналистики Аннекатрин Гюнтер за презентацию возможностей обучения в области журналистики для студентов из Восточной Европы. Особая благодарность профессору Михаэлю Бойтнеру и Фридерике Фрах, работающим в школе журналистики DEKRA, за возможность поучаствовать в семинарах и лекциях ВУЗа, а также организацию посещения популярного телевизионного шоу на известной телестудии. Хотелось бы сказать слова благодарности Франку Лосенски, исполнительному редактору Берлинской газеты B.Z., за предложение поучаствовать в утренней рабочей планерке редакторов и презентацию наиболее интересных выпусков газеты. Выражаем искреннюю признательность Рудольфу Поршу, заместителю руководителя журналистской Академии Аксель Шпрингер, который уделил нашей группе несколько часов, рассказывая об особенностях обучения и приема в академии. Большое спасибо Карстену Грюнвальдту, бывшего руководителя международного отдела университета Виадрина во Франкфурте-на-Одере, за презентацию стипендиальной программы для соискателей из Восточной Европы “Viadrina Fast-Track”, посещение пресс-службы университета и теплый прием.
Эта увлекательная и насыщенная поездка состоялась благодаря финансовой поддержке ДААД и ЮФУ в лице Изотовой Натальи Валерьяновны, за что хотелось бы сказать отдельное спасибо.
С искренней признательностью всем, кто согласился поучаствовать в нашей задумке,
С сердечной благодарностью сотрудникам ДААД, Александре Элитте, Марине Комлевой, Терезии Хайнен, за помощь в планировании поездки и сопровождении проекта,
Марина Лесняк

Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.